ここでは、私の新しい本です。!

投稿 (水曜日), 10 月 21, 2015

ここでは. 私はちょうど最初のプレビューのコピーを受け取った, voi lo troverete in libreria e in formato eBook を始まってください。 29 10 月.

Sono molto emozionata… プレス リリースの本の進水のために準備をしましょう.

copertina 1001 ワイン

女性によって署名された最初のワイン ガイド
1001 あなたの人生に少なくとも一度飲むワイン
NEWTON COMPTON EDITORE

L’autrice, フランチェスカ ・ ネグリ, diventa la nuova Sherazade del vino.
Il libro è in uscita in tutte le librerie d’Italia e in formato ebook dal 29 10 月.

C’è più di un buon motivo per acquistare l’attesa guida 1001 あなたの人生に少なくとも一度飲むワインします。, edito da Newton Compton Editori e in tutte le librerie d’Italia (宛先 14,90 ユーロ) e in formato ebook (宛先 6,99 ユーロ) を始まってください。 29 10 月.

1. Il primo motivo è quello racchiuso nel titolo. Questa guida contiene 1001 vini infallibili, un vademecum per andare a colpo sicuro e scegliere un’etichetta che, per certo, non vi deluderà. I prezzi vanno da pochi euro a migliaia, bottiglie impossibili e irraggiungibili (oltre che introvabili) e bottiglie accessibili, che daranno grandi soddisfazioni. 、 50% delle etichette presenti sono italiane, l’altro 50% 海外. L’autrice è una vera e propria Sherazade del vino che ogni giorno verserà nel vostro calice una storia e un’emozione che sappiano appagare anima e palato.

2. Il secondo motivo è che 1001 vini è la prima guida in Italia e probabilmente al mondo redatta da una donna. フランチェスカ ・ ネグリ, ジャーナリストおよび作家, ドナ ・ デル ・ ヴィーノ, già wine tutor di Rai2 per il programma Detto Fatto, blogger nota come Geisha Gourmet (www.geishagourmet.com), ha collezionato in vent’anni di passione, prima che di lavoro, un numero impressionante di degustazioni ed etichette assaggiate nel corso di tasting privati e pubblici, in eventi, レストラン, o semplicemente a casa di amici sommelier e wine lover. しかし, da giornalista, il suo palato non le bastava per redigere l’ambiziosa guida che Newton Compton le ha chiesto di fare. «Per dare un’informazione più completa possibile al mio lettore ho deciso di incrociare tutte le classifiche enologiche a disposizione, da quelle italiane a quelle internazionali di Wine Spectator, ma anche quelle di ogni singola nazione. Un lavoro di ricerca e traduzione immane, che però è stato basilare per riuscire a stilare una classifica verificata non solo in base al mio palato, ma anche sulla base delle critica internazionale e sui gusti dei wine lover di tutto il mondo». Uno sforzo che l’autrice ha compiuto in mesi di lavoro e che va moltiplicato se si considera anche la traduzione in italiano di tutte le schede dei vini stranieri. Questo perché la scelta autoriale è stata ben precisa: «Le schede sono state pensate come carte d’identità. Nelle “Note degustative” – spiega la Negriho cercato di seguire, dove disponibili, le indicazioni fornite dalle cantine: la scelta è precisa e sottende l’idea che nessuno più di chi lo produce sappia descrivere il suo vino; che la degustazione è soggettiva, e mi piace pensare che ognuno di noi sia libero di trovare in un calice di vino i sentori e le emozioni che più gli aggradano; che il sapore di ogni vino cambia in base all’annata che scegliete e quindi è impossibile dare una descrizione univoca. In questa guida, 実際, ho scelto di non indicare l’anno di produzione della bottiglia selezionata perché, anche se sappiamo bene che certe annate sono più memorabili di altre, quella determinata etichetta vale la pena di essere degustata sempre, qualsiasi sia la vendemmia in cui è stata prodotta. 最後に, le etichette sono state selezionate non solo per la fama di cui godono unanimemente oppure perché ritengo siano davvero indimenticabili o leggendarie, alcune sono meno note – e forse non così memorabili – ma sono rappresentative di un vitigno o di un territorio che, 私の意見で, vale la pena scoprire almeno una volta nella vita.

3. Il terzo motivo è l’approccio a un nuovo modo di vivere il vino e raccontarlo. «Ho sempre voluto vivere il vino e scriverlo per quello che è, ovvero convivialità, 情熱, 文化, tradizioni, fatica di uomini e donne, amore per la propria terra, paesaggispiega l’autrice -. Viverlo e scriverlo anche per quella che è la sua normale fruizione: una serata con gli amici, un tête-à-tête, un aperitivo con il tramonto negli occhi. 要するに, la mia è una visione romantica e forse popolare del vino, ma è quella che credo più di ogni altra possa arrivare al cuore della gente e indurla a concedersi il piacere di una bottiglia, capendone i valori. この理由のため 1001 vini non vuole essere una classifica assoluta dei buoni e dei cattivi, ma semplicemente una playlist di etichette che può valere la pena ascoltare nel vostro bicchiere. È la mia playlist, la mia carta dei vini, frutto di anni di degustazioni e di un lavoro lungo e attento che si è basato sia sull’esperienza personale sia tenendo conto di tutte le classifiche nazionali e internazionali che negli ultimi anni hanno decretato i migliori vini del mondo e di ogni singola nazione. Sono certa che qualche vostro vino del cuore non sia stato inserito in questa lunga lista, spero altrettanto che grazie a questo libro scoprirete altri vini che vi sapranno far innamorare».

E proprio perché l’autrice sa che dietro l’angolo ci può sempre essere un nuovo vino che vale la pena di essere assaggiato almeno una volta nella vita, proprio come una storia d’amore, 、 29 ottobre in contemporanea con l’uscita del libro sarà online anche il blog dedicato alla guida www.1001vini.it, dove ci saranno approfondimenti e novità sulle schede del libro, vini “Extra” incontrati dopo la chiusura del volume che l’autrice ritiene siano meritevoli di essere assaggiati, uno spazio dedicato a eventi e novità, nonché il link diretto al blog www.geishagourmet.com e allo shop online della guida.

数字
La guida presenta 519 vini italiani e 482 vini da tutto il mondo, ed è assolutamente non “francesecentrica”, a differenza di molte altre guide.

Nel dettaglio, la suddivisione è la seguente:

BOLLICINE 112
イタリア 46
フランス 33
スペイン 12
USA 5
ニュージーランド 2
Serbia 1
ポルトガル 2
オーストラリア 4
オーストリア 2
チリ 1
Sud Africa 2
Gran Bretagna 1
Ungheria 1

ビアンキ 270
イタリア 122
フランス 47
スペイン 12
ドイツ 10
ポルトガル 4
USA 21
オーストラリア 10
チリ 4
オーストリア 8
スロベニア 3
ニュージーランド 10
Ungheria 3
アルゼンチン 2
Libano 3
Sud Africa 11

ROSSI 423
イタリア 248
フランス 41
スペイン 24
アルゼンチン 9
Ungheria 3
チリ 11
Sud Africa 18
USA 58
Libano 4
ポルトガル 6
オーストラリア 1

ROSATI 76
イタリア 30
フランス 11
スペイン 15
USA 6
チリ 4
ポルトガル 1
オーストラリア 1
Turchia 1
Croazia 1
Israele 2
ニュージーランド 1
Libano 1
Ungheria 1
Sud Africa 1

DOLCI/PASSITI 120
イタリア 73
フランス 16
スペイン 8
ポルトガル 5
USA 5
カナダ 4
ドイツ 1
オーストリア 2
Sud Africa 3
Ungheria 3

IN TOTALE 1001
ITALIA 519
FRANCIA 148
SPAGNA 71
PORTOGALLO 18
GERMANIA 11
AUSTRIA 12
INGHILTERRA 1
UNGHERIA 11
CROAZIA 1
SERBIA 1
SLOVENIA 3
TURCHIA 1
LIBANO 8
ISRAELE 2
AUSTRALIA 16
NUOVA ZELANDA 13
CILE 20
ARGENTINA 11
USA 95
CANADA 4
SUD AFRICA 35

0
6 応答
  • Aindreas Ridire
    10 月 27, 2015

    Sinceramente, non vedo l’ora di averlo fra le manisono molto curioso della suddivisione regionale in Italia.
    Ovviamente con un occhi di riguardo e di particolare interesse per la mia Sicilia!
    と’ di questo che mi piace parlare:
    https://vinidisicilia.wordpress.com/

    • グルメ芸者
      10 月 27, 2015

      ありがとう! Manca poco dai, da giovedì è in libreria 😉 poi mi dirai

  • Matteo Deotto
    10 月 28, 2015

    Lo prenderò sicuramente, curiosissimo di vedere i vini presenti della mia regione, il Friuli Venezia Giulia, di cui mi occupo anche attraverso il mio blog. お祝いの言葉

  • フランコ
    11 月 6, 2015

    Titolo originale
    http://www.amazon.it/1001-vini-provare-nella-vita/dp/8874550421

    • グルメ芸者
      11 月 11, 2015

      Di questo, caro Franco, devi parlare con Newton Compton. Di originale c’è molto altro nel libro, とにかく. こんにちは!

  • フランコ
    11 月 24, 2015

    Il titolo non lo decide l’autore? Comunque una ricerchina su google prima di andare in stampa

どう思いますか?

あなたのメール アドレスは公開されません。. 必須フィールドをマークします。 *