http://geishagourmet.com/2012/05/08/a-cesare-quel-che-e-di-cesare-francesca-negri-aka-geishagourmet-non-scrive-su-trentino-wine-blog/

シーザーのものはシーザーに: フランチェスカ ・ ネグリ (別名 GeishaGourmet) トレンティーノ ワイン ブログについて書いていません。

投稿 (火曜日), 5 月 8, 2012

3 番目または 4 番目の人後は私に言った"ああ, この短い記事を確認することを決めたがトレンティーノ ワインのブログに書くことを言われました». なぜそれに与えられるべきシーザーがシーザー氏: 決して一度を除いてトレンティーノ ワインのブログについては書いた, ma ho cancellato subito dopo il post. Volevo fare ai lettori di quel blog una segnalazione di una notizia che ritenevo per loro interessante e che avevo pubblicato su Geishagourmet. Non mi ricordo quale fosse, ma visto che subito è stata presa male (come se volessi autopubblicizzarmi), ho cancellato tutto.

Sono iscritta alle loro newsletter come lo sono a tante altre, perché il mio lavoro giornalistico mi porta a essere informata. Non sono mai intervenuta su Trentino Wine Blog nemmeno con dei commenti. Non lo faccio, e gli amici di TWB lo sanno perché ho scritto loro una mail privata, perché a chi come me è abituato a firmare con vero nome e cognome e a metterci sempre la faccia, chi è abituato a trattare sempre le notizie in modo giornalistico, piace giocare con compagni che scoprono le carte allo stesso modo e stanno alle stesse regole della partita.

GeishaGourmet.com è linkato tra i blog a piè di pagina di TWB, ma è stata un’idea degli ideatori del blog e a me ha fatto piacere. Ma gli onori e le critiche di Trentino Wine Blog vanno ad altri, non a GeishaGourmet. Chi vuole leggermi mi trova qui, su A Tavola, sul Corriere del Trentino, su TrentinoMese, su Trentio Tv Tca con DOP – 優秀な地域, ogni tanto su Il Mondo e sul Corriere della Sera, in libreria con i miei libri.

Sono certa che TWB apprezzerà questa mia precisazione. Dal canto mio continuerò a seguire gli amici di TWB e spero che anche loro continueranno a farlo con me e mi auguro che a breve ci possiamo anche trovare con un bicchiere di vino in mano a fare due chiacchiere, senza nickname e mascherine.

 

 

 

0
1 応答
  • Cosimo Piovasco di Rondò
    5 月 8, 2012

    親愛なるフランチェスカ, naturalmente apprezziamo la tua presa di distanza e la tua corretta precisazione. E confermiamo che a parte quell’episodio che aveva infastidito alcuni commentatori (non noi) – se ben ricordiamo riguardava l’elezione del nuovo CdA dell’Istituto del Trento -, non sei più intervenuta sul nostro blog. 残りの部分, ci fa piacere che qualcuno ti abbia assimilata in qualche modo a noi: in fondo vuol dire che si riconosce a questo blog corsaro la qualità giornalistica che appartiene a te. Una bella soddisfazione (per noi, えっ), non trovi?
    Noi conduciamo una battaglia, perché per noi di battaglia militante (seppure con il passamontagna) si tratta, che talvolta si incrocia con il tuo prezioso lavoro e con la tua professione: cercare di valorizzare, senza infingimenti, trine e merletti promozionali, i prodotti vitivinicoli del Trentino. こと, siamo convinti, oggi patiscono non per un loro presunto deficit qualitativo ma per un deficit politico che attiene tutto ai delicati equilibri dell’establishment trentino, appiattito com’è sulla difesa cieca di alcuni dominanti interessi di classe. Non di territorio, ma di classe. と, da severi marxisti, ci piace reiterare questa parola: クラス.
    と’ chiaro, その後, che ci muoviamo in maniera differente da te: tu con equilibrato stile giornalistico, noi usando lo stilema mordace, e poco giornalistico, della critica corsara. Che ci ha fatto guadagnare, in pochi mesi, una lista lunga tanto così di feroci critiche. E forse anche qualcosa in più. Ci dispiace, もちろんです, se questi veleni hanno sfiorato ingiustamente anche te.
    In quanto a bere un bicchiere, o a fumare una sigaretta, insieme, cara Francesca, è già capitato e di sicuro capiterà ancora. Sempre con il piacere, 誠実です, di condividere opinioni e punti di vista. Spesso fortunatamente diversi, ma ugualmente interessanti.

    F.to
    Cosimo Piovasco di Rondò
    エイリアス
    La banda dei Cosimo&Co

どう思いますか?

あなたのメール アドレスは公開されません。. 必須フィールドをマークします。 *