http://geishagourmet.com/2012/01/16/burns-supper-lidentita-di-una-nazione-e-la-vita-di-un-poeta-si-ricordano-a-tavola/

焼跡の夕食. テーブルでは、国家のアイデンティティと詩人の生命

投稿 (月曜日), 1 月 16, 2012

ロバート ・ バーンズ (アロウェイ, 25 1 月 1759Dumfries, 21 7 月 1796) è stato un 詩人compositore scozzese, il più noto fra quanti scrissero versi in Scots. と’ 彼は “スコットランドの吟遊詩人”, 誕生の記念日に毎年全体の国家によって記憶されます。, con le famose Burns suppers, 、 “焼跡の夕食”, どの公演中, canzoni e discorsi ricordano colui che ha aiutato a mettere per iscritto l’identità di una nazione.

Società letterarie e singole famiglie organizzano ogni anno una cena in onore dell’anniversario della nascita del loro bardo, 、 25 1 月. 機会のため, l’intera nazione celebra la propria identità e il proprio orgoglio scozzese, seguendo le bicentenarie tradizioni in modo attento e nostalgico.

La cena viene aperta con le parole della Selkirk Grace (“Ringraziamento di Selkirk”) che recita così:

(EN)

« Some hae meat and cannot eat.
Some cannot eat that want it:
But we hae meat and we can eat,
Sae let the Lord be thankit. »
(IT)

« Alcuni hanno la carne ma non possono mangiare,
Altri la vogliono e non la possono mangiare:
Ma noi abbiamo la carne e possiamo mangiare,
E sia quindi ringraziato il Signore. »

In seguito, la cena prevede piatti tipici della tradizione scozzese: principalmente una minestra come antipasto (generalmente di porro,rape または legumi), seguita dal piatto principaleil famoso haggis, 1 つ stomaco 投稿 pecora riempito dalle interiora dell’animaleaccompagnato da neeps and tatties, ovvero rape e patate.

Nelle cene più raffinate, l’haggis viene portato in tavola dalla Pussy Nancy, una giovane in abito tradizionale accompagnata da un suonatore di cornamusa; uno dei convitati rivolge allhaggis un discorso per poi tagliarlo con il coltello che è parte integrante dell’abito tradizionale maschile.

Tutto ciò è seguito da uno dei rinomati pudding または trifles, generalmente inzuppati di sherry, da un caffè e da un goccio di whisky accompagnato da quadretti di Scottish Tablet, un friabile tipo di mou la cui ricetta viene tramandata dalla tradizione.

Dopo il pasto alcuni dei convitati allietano la serata con lImmortal Memory, un discorso dedicato all’immortale risonanza dell’opera di Burns; 、 Toast to the Lassies, 、 “brindisi alle donne”, seguito dalla risposta dalla controparte femminile; poesie e canzoni dal repertorio del poeta, generalmente in sintonia con il tema dell’Immortal Memory. Il tutto viene chiuso, もう 1 回お願いします, con i versi di Burns, cantando la canzone di commiato Auld Lang Syne.

Se siete a Napoli il 25 gennaio non avrete bisogno di volare in scozia per prendere parte a una Burns supper. Il ristorante I Chiostri di San Barnaba, 実際, propone un’autentica cena a base dei più classici piatti della tradizione, preparati secondo le ricette originali scozzesi. Una serata all’insegna dei sapori di una cultura diversa, だけではなく: la suggestiva ambientazione dell’ ex-convento del XV secolo farà da sottofondo ad un reading delle più conosciute poesie di Robert Burns.

 

Per info, prezzi e prenotazioni:

I Chiostri di San Barnaba

Via San Barnaba, 48 ミラノ

Tel. 02 5466494

info@ichiostri.net

www.ichiostri.net

0

コメントはまだありません。.

どう思いますか?

あなたのメール アドレスは公開されません。. 必須フィールドをマークします。 *