http://geishagourmet.com/2011/01/14/rivoluzione-copernicana-e-bionda/http://geishagourmet.com/2011/01/14/rivoluzione-copernicana-e-bionda/http://geishagourmet.com/2011/01/14/rivoluzione-copernicana-e-bionda/http://geishagourmet.com/2011/01/14/rivoluzione-copernicana-e-bionda/

コペルニクスの革命とブロンド

投稿 金曜日, 1 月 14, 2011

世界からは、世界です。, 地球は太陽の周りに回転します。, 重力の力はプル ダウンしてオブジェクトとビールのグラスを上から埋める. 最初の 2 つの法律は変更されません。, しかしあるブロンドの蜜は受信ニュース.

次のオクトーバーフェストを転覆でした。 (単語の本当の意味で) una tradizione vecchia di due secoli: come si serve la birra. Non c’è niente di meglio di una pinta in vetro per servire la bionda, ma il bicchiere di plastica è spesso preferito perché più economico e “sacrificabile”. Ed è proprio il bicchiere di plastica il protagonista di questa nuova macchina che versa la birra dal basso. Il segreto sta in un foro sul fondo del bicchiere che si apre per permettere alla birra di entrare e che poi si chiude ermeticamente grazie a un magnete per evitare che esca.

Il sistema escogitato per questa macchina speciale aumenta la velocità con cui si riempiono i bicchieri e anche il rapporto birra/schiuma. Il rovescio del bicchiere, pardon, della medaglia, è che questi speciali bicchieri di plastica costano di più di quelli tradizionali, e di conseguenza potrebbe lievitare anche il prezzo della birra. Che fare? I magneti potrebbero contenere pubblicità in modo da compensarne il costo.

0

コメントはまだありません。.

どう思いますか?

あなたのメール アドレスは公開されません。. 必須フィールドをマークします。 *