http://geishagourmet.com/2010/04/14/il-mio-primo-feltrinelli/

私の最初の Feltrinelli

投稿 (水曜日), 4 月 14, 2010

Gribaudo で公開されて最初の本を書くことはできません。 – Feltrinelli, 顧客満足度は本当に素晴らしいので. “ポールのフード. 地中海料理”, 23 ユーロ, それはイタリアのすべてのライブラリで.

ここでは、序文の作品です。:

ポールのフード, 任意の自尊心のナポリのような, 海の中には. それはおそらくこのためにリチウムイ, tra tutti i luoghi lontani dal mare, ha scelto di lavorare a Madonna di Campiglio, sulle Dolomiti, montagne che, cinquanta milioni di anni fa, altro non erano che atolli, immersi nell’oceano di Tetide. Il Sassolungo, il Sella, la Marmolada, il Civetta e le Pale di San Martino come le isolette delle Maldive, riuscite a immaginarvelo? Eppure è proprio così: al posto delle Dolomiti, patrimonio mondiale naturale dell’umanità Unesco, un tempo c’era un mare tropicale fatto di acque calde e calme e di un’infinità di specie marine. In seguito, i movimenti geologici e il ritiro delle acque fecero emergere i resti maestosi di una grande barriera corallina: fu così che nacquero le Dolomiti come le conosciamo adesso.

だからこそ, 今日, portare il mare sulle Dolomiti può essere vissuto come una contraddizione, oppure come un ritorno alle origini. Ed è proprio questa seconda opzione quella scelta da Paolo Cappuccio, を, dopo anni passati ai fornelli di prestigiosi ristoranti italiani e francesi, で 2005 è approdato al Bio Hotel Hermitage di Madonna di Campiglio: infischiandosi dei cliché che dicono che in montagna vanno proposti polenta e spezzatino, ha iniziato a stilare menu a base di pesce di mare. Sacrilegio? Non si direbbe, visto che la guida Michelin, で 2009, ha deciso di premiarlo con l’ambita stella. その後, c’è sempre il ritorno alle origini. 特定, può fare un pò effetto vedere i canederli proposti con l’astice piuttosto che con la tradizionale luganega, ma la cucina è un gioco infinito e a Cappuccio piace giocare, usare a suo piacimento le tradizioni, stupire. 要するに, un vero “sciupafemmine” declinato in senso culinario.

0

コメントはまだありません。.

どう思いますか?

あなたのメール アドレスは公開されません。. 必須フィールドをマークします。 *